Add parallel Print Page Options

20 He said, “I will reject them.[a]
I will see what will happen to them;
for they are a perverse generation,
children[b] who show no loyalty.
21 They have made me jealous[c] with false gods,[d]
enraging me with their worthless gods;[e]
so I will make them jealous with a people they do not recognize,[f]
with a nation slow to learn[g] I will enrage them.
22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol;[h]
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:20 tn Heb “I will hide my face from them.”
  2. Deuteronomy 32:20 tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”
  3. Deuteronomy 32:21 sn They have made me jealous. The “jealousy” of God is not a spirit of pettiness prompted by his insecurity, but righteous indignation caused by the disloyalty of his people to his covenant grace (see note on the word “God” in Deut 4:24). The jealousy of Israel, however (see next line), will be envy because of God’s lavish attention to another nation. This is an ironic wordplay. See H. Peels, NIDOTTE 3:938-39.
  4. Deuteronomy 32:21 tn Heb “what is not a god,” or a “nondeity.”
  5. Deuteronomy 32:21 tn Heb “their empty (things).” The Hebrew term used here to refer pejoratively to the false gods is הֶבֶל (hevel, “futile” or “futility”), used frequently in Ecclesiastes (e.g., Eccl 1:1, “Futile! Futile!” laments the Teacher, “Absolutely futile! Everything is futile!”).
  6. Deuteronomy 32:21 tn Heb “what is not a people,” or a “nonpeople.” The “nonpeople” (לֹא־עָם, loʾ ʿam) referred to here are Gentiles who someday would become God’s people in the fullest sense (cf. Hos 1:9; 2:23).
  7. Deuteronomy 32:21 tn Heb “a foolish nation” (so KJV, NAB, NRSV); NIV “a nation that has no understanding”; NLT “I will provoke their fury by blessing the foolish Gentiles.”
  8. Deuteronomy 32:22 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”sn Sheol refers here not to hell and hell-fire—a much later concept—but to the innermost parts of the earth, as low down as one could get. The parallel with “the foundations of the mountains” makes this clear (cf. Pss 9:17; 16:10; 139:8; Isa 14:9, 15; Amos 9:2).